LINE.jpg, 5 kB

Übersetzungen Preise Kontakt Lebenslauf Referenzen   Čeština
  English
 

 

Preise

 

Meine aktuelle Preisliste finden Sie hier (.pdf, 40 KB).

 
 
 

Der Preis für eine Übersetzung ist von der Art des Textes abhängig. Die Übersetzung eines einfachen Briefes ist billiger als die Übersetzung hochtechnischer Texte oder kreativer Werbebotschaften, da mit letzteren auch ein höherer Zeitaufwand verbunden ist.

Meine Preise werden grundsätzlich nach Normseiten berechnet. Eine Normseite besteht aus 1800 Zeichen einschließlich Leerzeichen. Die Berechnung erfolgt nach der Zeichenzahl des Zieltextes (also des übersetzten Textes). Nach Absprache ist auch eine Berechnung nach Ausgangstext möglich.

Für Umrechnungen in andere Zählweisen gelten folgende Richtwerte. Bitte beachten Sie, dass diese Werte nur zur Orientierung dienen und die Abrechnung in Normseiten erfolgt, sofern nichts anderes vereinbart wurde.

  • Wörter: Eine Normseite entspricht ca. 250 Wörtern.
  • Zeilen: Eine Normseite entspricht ca. 33 Zeilen mit 55 Zeichen.

In die Zeichenzahl des Textes werden auch Fuß- und Endnoten, Kopf- und Fußzeilen, Zahlen usw. einberechnet. Bitte beachten Sie, dass viele Textverarbeitungsprogramme nicht in der Lage sind, die Zeichenzahl eines Dokumentes inkl. aller dieser Angaben zu berechnen, d. h. hier ist es notwendig, z. B. Fußnoten extra zählen zu lassen und dann zum ursprünglichen Wortzählungsergebnis zu addieren.

Achten Sie bitte auch auf eine ordnungsgemäße Formatierung (z. B. Vermeidung überflüssiger Leerzeichen durch Verwendung von Tabulatoren), um unnötige Kosten zu vermeiden.

 

Preisnachlässe

 
 

Preisnachlässe werden für umfangreiche Aufträge (mehr als 100 Seiten) mit dem entsprechenden angemessenen Zeitrahmen (nicht mehr als acht Normseiten pro Werktag) sowie für treue Kunden (ab dem 6. Auftrag) gewährt. Diese Regelung gilt nicht für Übersetzungsagenturen.

 
 

Aufschläge

 
 

Es werden folgende Aufschläge berechnet. Diese Aufschläge werden jeweils im Voraus mit dem Kunden im Rahmen der Preisvereinbarung abgesprochen.

Format: Aufgrund des erhöhten Aufwands berechne ich bei unleserlichen Vorlagen, Texten im Format .pdf oder in Bildformaten (.jpg, .tif, .gif) sowie bei Texten in analogen Formaten einen Aufschlag von 10 % des Gesamtpreises.

Expressaufschlag: Bei Eilübersetzungen berechne ich einen Aufschlag von 30 % des Gesamtpreises. Als Eilübersetzungen gelten Übersetzungen, die (ohne vorherige Ankündigung) noch am gleichen Tag benötigt werden, sowie Übersetzungen, bei denen pro Arbeitstag mehr als acht Normseiten Ausgangstext zu übersetzen sind.

Aufschlag bei der Gestaltung von Powerpoint-Präsentationen: Bei der Übersetzung von Powerpoint-Präsentationen ist meist eine Anpassung des Layouts notwendig, da eine Übersetzung selten genau so lang ist wie der Ausgangstext. Wenn ich diese Anpassung vornehmen soll, wird ein Aufschlag in Höhe von 10% fällig.